22 février

Hymne pour la fête de la Chaire de saint Pierre

Traduction par Bernard Plessy

vendredi 21 février 2020

CC by-sa : Ricardo André Frantz

La fête de la Chaire de saint Pierre, c’est la fête du fondement suprême de l’Église, dont le symbole est le Saint-Siège, en la basilique Saint-Pierre à Rome.

Quodcumque in orbe nexibus revinxeris,
Erit revinctum, Petre, in arce siderum ;
Et quod resolvit hic potestas tradita,
Erit solutum caeli in alto vertice :
In fine mundi judicabis saeculum.
(…)
Beate pastor Petre clemens accipe
Voces precantum, criminumque vincula
Verbo resolve, cui potestas tradita
Aperire terris caelum, apertum claudere.
 
Sit Trinitati sempiterna gloria,
Honor, potestas, atque jubilatio,
In unitate, quae gubernat omnia,
Per universa aeternitatis saecula. Amen

Traduction française

Pierre, tout ce que tu auras lié sur terre
Sera lié dans le royaume des Cieux ;
Et tout ce qu’aura dénoué le pouvoir qui t’est remis ici-bas
Sera dénoué jusque dans les hauteurs du Ciel.
 
(…)
 
Pierre, bienheureux pasteur, accueille en ta bonté
Les voix de ceux qui te prient, et les liens des pécheurs
Dénoue-les d’un mot, toi à qui fut remis le pouvoir
D’ouvrir le ciel sur terre et de fermer ce qui est ouvert.
 
Au Père soit gloire dans le temps à jamais ;
A toi, chantons des louanges éclatantes,
Ô Fils éternel ; à toi, Esprit suprême,
Honneur et gloire. Que sans cesse
Soit louée la sainte Trinité dans tous les siècles.

Retrouvez le commentaire de cette hymne dans le magazine.

Un message, un commentaire ?


Les forums restent ouverts durant 15 jours après la date de publication

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.