La Bible des Peuples - France Catholique
Edit Template
L'amour du travail bien fait avec saint Joseph artisan
Edit Template

La Bible des Peuples

par Louis HURAULT .
Copier le lien

La Bible des peuples en CD-Rom connaît une nouvelle édition, présentée cette semaine, avec une ergonomie entièrement renouvelée :

http://www.editionsdujubile.com/index.php?op=1

• Pour « entrer » dans le CD-ROM :
o un film de quelques minutes présente de façon attractive l’origine et le contenu du CD-ROM, tout en répondant aux questions légitimes que beaucoup se posent au sujet de la Bible,

o un petit didacticiel en facilite l’utilisation,

o une introduction et des repères pratiques facilitent l’accès au texte biblique proprement dit.

• Ce CD-ROM est conçu de façon simple et conviviale :

o intégralité du texte, des commentaires, des cartes, du lexique, des notes explicatives, 125 thèmes bibliques,

o en un clic, on accède aisément à n’importe quel passage de la Bible, ou encore à la note qui éclaire tel passage ; on peut aussi consulter un commentaire, regarder les photos ou consulter les notices historiques,

o les nombreuses notes contenues dans ce CD-ROM permettent à chacun de se lancer seul dans ces pages…

• Sont prévus :
o un sous-titrage pour le film à destination des personnes malentendantes,

o un changement aisé de taille et de police pour les personnes malvoyantes,

o un site Internet viendra compléter le CD-ROM et permettra de faire le lien entre ses utilisateurs www.clicsurlabible.com

Au moment de rédiger cet article, deux paroles des Écritures me reviennent en mémoire :

« Heureux vos yeux parce qu’ils voient et vos oreilles parce qu’elles entendent ! Oui, je vous le dis, bien des prophètes et des justes auraient voulu voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu. » (Matt. 13, 16-17)

et encore « nous rendons grâce à Dieu constamment parce que, après avoir entendu et reçu de nous la parole de Dieu, vous l’avez prise, non pour une parole humaine, mais pour ce qu’elle est vraiment : une parole de Dieu. Et elle est active parmi vous qui croyez. » extrait de la première lettre de Paul aux Thessaloniciens (1Th. 2,13).

Il serait vain en effet de parler de l’histoire de la Bible des Peuples en oubliant ce bonheur insondable que nous trouvons dans la Parole de Dieu et la soif que nous avons de la partager.
La Bible des Peuples est née en 1972 au Chili. Mon frère Bernard, aujourd’hui parvenu en la Jérusalem céleste, a conçu un projet fou, sous la poussée de l’Esprit, comme il le disait toujours : mettre la Parole de Dieu dans les mains de tous, en particulier des « plus petits ».

Parti comme prêtre fidei donum, nommé en 1967 curé dans un bidonville de 40.000 habitants, il fait le même constat qu’il a pu faire en France durant ses vingt premières années de ministère paroissial : le peuple catholique ne lit pour ainsi dire pas la Parole de Dieu, se limitant aux lectures courtes et souvent tronquées de la liturgie dominicale.
Bernard remarque par ailleurs que beaucoup de fidèles ont quitté l’Église catholique pour les sectes évangéliques nombreuses et diverses qui ne cessent de se développer dans ce bidonville : au moins là, disent-ils, on nous parle de la Bible !

Bernard se met donc au travail, menant de paire travail pastoral, traduction des textes bibliques et commentaires. En 1972 la première édition est prête, imprimée à Madrid à compte d’auteur, elle est tirée à 30.000 exemplaires. Devant son succès la Société Biblique Catholique Internationale (fondation de Jean XXIII) se propose pour en assumer la tâche éditoriale. En 1990 elle est déjà diffusée en Amérique Latine à plus de 20 millions d’exemplaires et traduite en anglais et en tagalog (langue principale des Philippines). On comprend sans peine, devant de tels chiffres, que sa version française mise en chantier en 1990 et sortie en 1994 ait suscité une certaine inquiétude au sein de ce qu’il est malheureusement convenu d’appeler « la concurrence ». Je ne m’attarderai pas sur cette période peu glorieuse pour certains qui ont fait flèche de tout bois pour tenter de faire disparaître cet instrument d’évangélisation. Sachez cependant que c’est à la demande expresse de celui qui n’était alors que le Cardinal Ratzinger, et avec l’encouragement de l’actuel Cardinal Vanhoye, que cette bible a paru de nouveau en 1997.

Depuis ce temps, la Bible des Peuples qui a gardé dans tous les autres pays son nom d’origine, Bible des Communautés Chrétiennes, a fait « des petits ». Elle est à ce jour diffusée à plus de 60 millions d’exemplaires en 14 langues différentes dont la plupart sont asiatiques (Chinoise, Philippines, Vietnamienne, Indonésiennes et coréenne.)

Dès la parution de cette Bible pastorale en France nous avons reçu des centaines de lettres mettant bien l’accent sur son originalité exprimée avec une délicieuse fraîcheur dans ces quelques lignes venues tout droit… d’un ermite bénédictin : « Entré dans une librairie religieuse, je suis tombé, au rayon correspondant, sur votre bible. Et là, ce fut une divine surprise : les introductions, les commentaires, la mise en page, les parties en gros ou petits caractères : je suis encore sous le choc. Grâce à vous je redécouvre la Sainte Bible, que je me flattais de connaître sur le bout des doigts, grâce à vous ma foi qui était en « béton armé » se transforme en « platine iridié », et ce n’est pas encore fini !!!Bravo, merci, amen alléluia. »

Pourtant les bibles ne manquent pas ni en France, ni dans le monde ; or ceux qui font de la Bible des Peuples leur livre de chevet, lui donne dans leur vie une place privilégiée. Sans doute cela s’explique-t-il par nos motivations personnelles. Bernard et moi-même avons été bercés dès notre enfance par la Parole de Dieu, dont nous avons pu goûter très tôt la saveur incomparable. Entrés au Grand Séminaire, à deux ans d’écart, nous avons eu la grâce d’avoir en études bibliques un professeur qui n’a fait que creuser d’avantage en nous cette soif de la Parole. Dès lors notre première action pastorale en paroisse a-t-elle été de proposer aux milieux les plus divers (jeunes, adultes, militants d’Action Catholique Ouvrière ou des milieux Indépendants, paroissiens de tous âges) de lire ensemble, en équipe, la Bible, de l’approfondir et d’en faire la nourriture de notre foi.

Dans cette perspective essentiellement pastorale, nous avons tenu à présenter une Bible « chrétienne ». Malgré les critiques que certains ont cru bon de formuler, nous avons donné sans détours dans nos commentaires, selon la Tradition de la Foi de l’Église, l’interprétation chrétienne des Ecritures. Pouvions-nous taire l’originalité de notre Foi ? Pouvions nous taire que le Verbe de Dieu fait chair est le centre de la Révélation divine et qu’il la porte toute en lui : Tout a été créé par lui et pour lui, il est avant tous et tout subsiste en lui (Col.1,16-17). Comme le rappelait le Concile de Vatican II, le Christ est la clé dernière de toutes les Ecritures. L’Incarnation est le fait premier de l’histoire, et tout le reste, avant et après Jésus, a été disposé en fonction de sa venue (Ep.1,3-5). C’est ainsi que L’Église et les chrétiens lisent la Bible à la lumière de l’événement du Christ mort et ressuscité : avec l’Eglise et en Église nous avons voulu partager cette lecture dans les commentaires de notre bible.

On parle beaucoup actuellement d’évangélisation, et l’on ne fait là que répondre à la mission première de l’Église ; encore faudrait-il savoir ce qu’évangéliser veut dire ! Tout discours généreux, teinté de « valeurs dites chrétiennes » n’est pas pour autant parole évangélisatrice. On n’évangélise pas sans l’Evangile ; notre expérience pastorale d’une cinquantaine d’années en milieu populaire en particulier, nous a conduit à ce constat : les groupes, catholiques ou non, qui évangélisent les grandes cités sont ceux qui apportent, non pas une Bible culturelle et académique, mais la Parole de Dieu lue et partagée dans sa simplicité, sa totalité et sa vérité.

C’est pourquoi nous avons mis en relief ce qui est prioritaire pour un chrétien, au lieu de le laisser enfoui sous des notes techniques. Le succès immédiat de notre Bible, dès sa parution en France en 1994, a montré que nous répondions à un besoin urgent. Depuis cette date, des centaines de lettres de nos lecteurs sont venues nous prouver que nous avons été entendus. Presque chaque courrier reprend le même refrain : cette bible je l’ouvre tous les jours ; elle nourrit ma méditation et ma prière « .. Faut-il nous étonner si tant de personnes y prennent goût à la Parole de Dieu ? Faut-il nous étonner si, dans des milliers de cas, la lecture de nos bibles a accompagné un chemin de conversion ?

Je voudrais maintenant laisser la parole à ces gens de tous horizons qui nous ont écrit pour nous dire ce qu’ils ont trouvé dans cette Bible des Peuples. Ils vous diront, à vous qui lisez cet article, comment cette bible leur a permis de reprendre à leur propre compte la parole du prophète Jérémie :
« Lorsque tes paroles me parvenaient, je les dévorais ; tes paroles faisaient mon bonheur et la joie de mon cœur, car alors ton saint Nom reposait sur moi, ô Seigneur, mon Dieu Tout-Puissant. » (Jer. 15,16)

*

Une responsable d’équipe de « blessés de la vie » Nous faisons partie des petites gens, cette bible est notre source bénie pour croire en un avenir d’Amour.

Depuis que je lis cette bible je retrouve la force de la Foi. J’aime le soir avant de dormir en lire des passages. Elle est simple et les mots sont bien expliqués : elle m’apporte la Lumière et la Vie de Dieu.
Cette bible m’apporte un soutien moral. Étant d’un niveau scolaire très faible, cette bible m’a aidé à mieux comprendre le sens de la vie, la Foi et la croyance en Dieu. Je la lis tous les jours.
Les notes à côté du texte m’aident beaucoup pour avancer dans l’Amour de Dieu.

D’un examinateur aux épreuves d’agrégation de grec ancien J’estime que les auteurs de cette bible doivent être félicités pour cette expression claire, concrète dans son vocabulaire, allégée et lumineuse dans la structure de ses phrases, compréhensible dans les passages les plus difficiles (la traduction de la Lettre aux Romains est un modèle) et toujours adaptée aux genres littéraires très divers que comporte notamment l’Ancien Testament, en particulier dans les Psaumes dont certaines violences sont fort bien rendues.
Par son originalité et son intelligence, par son souci pastoral et son sens concret, cette bible a comblé, au-delà de ceux qui, comme moi, la pratiquent quotidiennement, une immense attente, comme l’indique son succès.

Une femme confirmée adulte Cette bible qui m’a été offerte par le diocèse de Versailles à l’occasion de ma Confirmation est celle qui m’a le plus apporté. Convertie, baptisée adulte, j’ai étudié la Parole pendant des années, dans plusieurs bibles : la bible protestante d’abord parce qu’elle était la moins chère ; puis j’ai étudié tour à tour dans … (la lectrice mentionne ici deux autres bibles françaises). Je regrette de n’avoir pas eu la bible des Pères Hurault dès le début de ma conversion. J’ai découvert dans cette bible une exégèse extraordinaire, unique, qui aide à comprendre la Parole sans contresens. Elle est complète tout en restant simple et accessible ; elle aide à vivre la Foi. Ses pages d’avant propos sont également remarquables ; il y a beaucoup à prendre, à apprendre, à relire dans ces pages. Elle permettent d’approfondir sa Foi, tout en étant guidé. Je pense que cette bible est une chance pour l’Église et qu’il faut la diffuser largement parce qu’elle est faite pour des hommes qui ont à vivre leur Foi au jour le jour.

Un cadre supérieur Depuis que j’ai acheté votre bible, j’y ai trouvé, selon ce que m’en avaient dit des amis, une traduction des textes bibliques, en français actuel certes, mais toujours en termes adaptés et riches du génie de notre langue dans leur diversité et leur précision. Ceci me semble rendre cette bible facile à lire pour tous et l’ancre dans la manière de sentir et de s’exprimer de notre temps. J’y ai trouvé aussi des introductions et des notes nombreuses appelant l’attention sur des aspects importants spirituellement et que l’exégèse au simple niveau historique et étymologique néglige parfois. Les indications données souvent de façon livresque et intellectuelle par d’autres ouvrages sont ainsi heureusement complétées par des ouvertures et des réflexions différentes.

Professeur de Grand Séminaire Je voudrais rejoindre ceux qui sensibles à l’intuition des auteurs et aux bénéfices qu’ils ont retiré de cette bible (qui n’a pas son égale dans l’édition actuelle) savent apprécier ce travail de Foi et d’érudition, et remercient profondément ceux qui l’ont mené jusqu’au bout. Pour ma part, j’ai apprécié les notes qui accompagnent la traduction. il est bon de trouver dans cette bible, cet appel à la conversion que n’offrent pas les autres bibles.