Et saeva nostrorum cohors
Cor sauciavit innocens
Merentis haud tale Dei !
			Vibrantis hastam militis
			Peccata nostra dirigunt,
			Ferrumque dirae cuspidis
			Mortale crimen acuit.
			Ex corde scisso Ecclesia,
			Christo jugata, nascitur ;
			Hoc ostium arcae in latere est
			Genti ad salutem positum.
			Ex hoc perennis gratia
			Ceu septiformis fluvius,
			Stolas ut illic sordidas
			Lavemus Agni in sanguine.
			Turpe est redire ad crimina
			Quae Cor beatum lacerent ;
			Sed aemulemur cordibus
			Flammas amoris indices.
			Jesu, tibi sit gloria,
			Qui Corde fundis gratiam,
			Cum Patre et almo Spiritu
			In sempiterna saecula. Amen
Traduction française
Ah ! voilà comment de nos crimes
			La troupe insolente et cruelle
			A blessé le cœur innocent d’un Dieu
			Qui ne méritait rien de tel.
			La lance que brandit le soldat,
			Ce sont nos péchés qui la dirigent ;
			La pointe de fer sans pitié,
			L’humaine faute qui l’aiguise.
			Epouse du Christ, l’Eglise
			Naît de son Cœur déchiré ;
			C’est l’ouverture au flanc de l’arche
			Pour le salut du genre humain.
			De ce Cœur coule sans fin la grâce
			Comme un fleuve à sept courants
			Pour que dans le sang de l’Agneau
			Nous lavions nos robes souillées.
			Honte de revenir à nos crimes
			Qui blesseraient ce Cœur sacré !
			Attisons plutôt dans nos cœurs
			Des flammes preuves d’amour.
			Jésus, à Toi soit la gloire,
			Qui de ton Cœur verse la grâce,
			Et au Père et au Saint-Esprit
			Dans les siècles qui sont sans fin.

 
				




